danza wayta pallay apurimac

Wayta Pallay

Sí, sabemos que la tradición del wayta pallay subsiste hasta hoy, porque se mantiene de generación en generación. Por tanto está tradición es una costumbre prehispánica. En las épocas prehispánicas el recojo de flores es una costumbre milenaria ancestral por tanto es original.

En la época colonial la actividad Wayta Pallay (recojo de flores) se enriqueció porque se tenía que recoger las flores más hermosas para las festividades religiosas de carácter occidental y para ornamentar las misas dominicales. Es así, la dicha actividad se extendió con más frecuencia y donde estas costumbres se sincretizaron y se mantienen hasta nuestros días.

Reseña histórica de la danza Wayta Pallay de Apurimac

En los campos andinos la presencia de flores silvestres no es todo el año, aparecen con las primeras lluvias en menor cantidad, durante los meses de septiembre a diciembre y en mayor cantidad durante los meses de enero, febrero y marzo, esto por la época de las lluvias. Pero esto también se da (inclusive) durante los meses de abril y mayo, cuando ya escampa la lluvia, pues las flores ya son escasas. En las épocas de sequía no hay flores, salvo en los lugares donde tiene aguas o riego, pero es en menor cantidad.

danza wayta pallay (1)

Una de las actividades principales de la población de andino es la ganadería. Quienes se dedican a pastorear los ganados generalmente lo realizan mujeres jóvenes, Ellas en las mañanas van a pastar, posteriormente retornan en la tarde a su casa (al pueblo); con sus sobreros adornados de diversas colores de flores. Mientras pastan sus ganados las mujeres disputan en recoger en gana, gana las mejores flores del campo para colocarlo en su sombrero. En ese juego de Wayta Pallay recojo de flores, a veces crea conflictos entre los jóvenes campesinos, pues tienen que disputar, discutir, insultarse manifestando que: “yo vi primero” “esa flor es mía”, etc.

Los jóvenes campesinos en la edad casadera, al observar a las mujeres recogiendo flores, van tras ella, con el propósito de ayudar a recoger las mejores flores, en sí el joven campesino va a enamorar y fastidiar aprovechando como motivo ayudar. Obviamente si el joven recogió las primeras y mejores flores obsequia cariñosamente la flor a su pretendida como símbolo de su amor. Ellas a veces aceptan, otras veces rechazan e insultan, golpean al pobre enamorador.

Aun así el joven campesino la persiste y ofrece llevar en su caballo, es allí cuando logra raptar a la mujer y hacerse de ella para iniciar el sirvinakuy. Y cuando ellas retornan en la tarde con sus ganados sus sombreros adornados de flores, los jóvenes hasta los campesinos “casados” las piropean, fastidian, silban diciendo ¡qué bonita estas! ¡Te pareces a la flor! ¡Eres tan bella como la flor! ¡A cual amo, a la flor o a ti!, etc.

En ése piropo, ése fastidio, los jóvenes varones hasta llegan a quitar el sombrero de las mujeres y les da su “feo” sombrero. Obviamente la mujer rechaza el sobrero masculino, En ése juego de devolverse y no devolverse el sobrero con flores, inicia un proceso de enamoramiento. Otros astutos jóvenes hacen quedar a la mujer hasta anochecer con la finalidad de robarles un beso, un abrazo.

Las flores silvestres que se utilizan en el adorno del sombrero y otros son:

  • Chiwanuway.
  • Surfuy.
  • Guarango.
  • Flor de cactus.
  • Waqanki.
  • Achachuca.
  • Amancay.
  • Achanqayra.
  • Dalias.

Las diversas clases de flores que existe en las comunidades alto andinas de la provincia de Cotabambas lo denominan Thika Wayta.

¿Qué significa wayta pallay?

El nombre de la danza proviene de dos vocablos quechuas:

  • Wayta: Flores.
  • Pallay: Recoger.

Entonces etimológicamente significa: recojo de flores, dicha actividad data desde la época Pre-incaica, siendo por tanto una costumbre tradicional milenaria.

Coreografía de la danza

Las bailarinas ingresan al escenario como si estuvieran pasteando sus ganados y a la vez recogiendo flores del campo cantando la canción pallasunchis pallasunchis (recogemos flores). Las bailarinas (jóvenes campesinas recogen las flores y las ubica en sus sombreros y luego se juntan entonando sus canciones provocativo o de invitación a que se haga presente el joven campesino porque ellas ya están bellas (por las flores).

Los varones al ver a las mujeres reunidas (como jugando en su comunidad) y escuchando sus cantos se hacen presentes montado en sus caballos ya sea fastidiando o enamorando. El cortejo inicial del varón es tocar su quena unas melodías tan románticas y luego entregar un ramo de flores a la mujer que él elige. Ese hecho representamos en el saludo de nuestra danza.

En su movimiento coreográfico representa el proceso de cortejo como una especie de fastidio mutuo, tocando quenas y tinyas al son de la melodía del lugar. Representa también el enfrentamiento entre las mujeres disputándose las mejores flores. De igual modo los varones disputan en pelea cuerpo a cuerpo por el amor de la mujer más bonita finalmente “raptan” a las mujeres en sus caballos para hacerse los suyos.

Descripción de la vestimenta

Mujeres:

  • Blusa blanca.
  • Manta con bastante Pallay de multicolores.
  • Chaqueta negra con adornos.
  • Pollera negra con ribetes de multicolores.
  • Pollera interna color anaranjado.
  • Sombrero Apurimeño de color hueso adornado con reatillos.
  • Tinyas.
  • Reboza o velo negro.
  • Faja y yanquis.

Varones:

  • Pantalón bayeta color crudo.
  • Camisa turquesa a cuadros.
  • Chaleco y chullo Apurimeño.
  • Sombrero adornado con reatillos de color negro.
  • Chuspa, fajas y yanquis.
  • Poncho color rojo Apurimeño.

Conclusiones

  • El Distrito de Tambobamba está ubicado en el margen izquierdo del Río Parco en la provincia de Cotabambas Departamento de Apurimac.
  • La danza Wayta Pallay fue recopilado por la Agrupación Folklórica Cotabambas en el año 1998.
  • Wayta Pallay etimológicamente significa, recojo de flores, dicha actividad data desde la época Preincaica, siendo por tanto una costumbre tradicional milenaria.
  • La tradición Wayta Pallay se efectúa con ocasión de ceremonias agrícolas, ceremonias matrimoniales, en entierros y días de los muertos o para embellecimiento de las mujeres.
  • Esta actividad toma un significado realce durante el pastoreo de las mujeres campesinas, ya que ellas recogen las mejores flores del campo ubicándolas en sus sombreros con motivo de imitar la belleza de colorido de la flor.
  • Los jóvenes varones durante la actividad cortejan a las mujeres, dándoles las mejores flores como símbolo de su amor. Ellas lo reciben recíprocamente o los rechaza.

Letra de la danza Wayta Pallay

I
Lluqsiramuy pawaramuy tambino maqtacha
lluqsiramuy pawaramuy tambina pasñacha
tikapallana pampachapi purirakamusun
waytapallana pampachapi pasiarakamusun

Wayta pallana pampapiqa liso maqtakuna
wayta pallana pampapiqa lisa pasñakuna
lawitunchista tuparachisun kuyayllay turachay
tinyachachista tuparachisun kuyayllay panachay

II
Manas manas yachanichu tinya tukaytaqa
manas manas yachanichu lawitu tukayta
kunan punchausi suwanakusun hispana pataman
kunan punchausi suwanakusun alasan putruypi

III
Pallasunchis pallasunchis surfuy tikata
pallasunchis pallasunchis waranki tikata
surfuy tika tikachallay sumaq tikachay
waqanki tika tikachallay munay tikachallay

Chiwanuway chiwanuway suni chiwanuway
chiwanuway chiwanuway cintu chiwanuway
urqo qasapi waytakunay suni chihuanuway
urqo qasapi tikakunan cintu chihuanuway

IV
Qakuchi panachay tika pallanata
qakuchi ñiñachay wayta pallanata
chaychaylla piñan rantirapusqayki
traguta niptiki aqata niptiki

V
Cotabambina lisa pasña
kunan tutalla suwasqayki
apurimiñay supay pasña
kunan tutalla apasqayki
caballuchaypa ankaschampi
putrochaypa sillachampin (Bis)

Suwaruway suwaruway
unfu unfu maqtakuna
suwaruway suwaruway
ukucha sayay maqtakuna
kunan punchausi yachachisqayki
iman aytay iman takay (Bis)

Video y audio de la danza Wayta Pallay – Apurimac

Música y letra de la canción de la danza wayta pallay, costumbre de la provincia de Cotabambas en el departamento de Apurimac.

Si deseas realizar alguna corrección o realizar algun aporte puedes enviarnos tus trabajos monográficos, glosas o audios a nuestro correo: contacto@yachachic.com. También te pedimos que, por favor, nos ayudes a difundir la información compartiendo este artículo en tus redes sociales.